There are many excellent Black writers, deserving of their fame, but it’s James Baldwin I keep returning to for his wisdom, sensitivity, and eloquence.
Whenever I read him, I find cleansing—a washing away of grievances, the soothing salve of empathy for those visited by life’s unfairness, the unanticipated gifts of seeing with new eyes and walking in another’s shoes.
Reading Baldwin, I find connection. Suffering is never isolated; it is universal:
“You think your pain and your heartbreak are unprecedented in the history of the world, but then you read. It was Dostoevsky and Dickens who taught me that the things that tormented me most were the very things that connected me with all the people who were alive, or who ever had been alive. Only if we face these open wounds in ourselves can we understand them in other people” (The Price of a Ticket, 1985).
Ove Knausgaard, of My Struggle fame, has often spoken of his admiration for Dostoevsky, who with Proust and Joyce, comprise for him literature’s olympian triad.
While Dostoevsky has always had his admirers that include philosophers Wittgenstein, Heidegger and Camus, he has also had a principal detractor in Vladimir Nabokov who, in his Cornell lectures, dismissed him as a “claptrap journalist and a slapdash comedian, suffering from a fundamental “lack of taste,” manipulating readers through pathos.
In his recent New Yorker essay, “The Light of the Brothers Karamazov” (October 21, 2025), Knausgaard offers readers an informative social, cultural, and authorial milieu, helpful in deriving the novel’s meaning.
Knausgaard sees the novel as a chorus of perspectives, resistant to a gradient analysis. In short, the novel is open-ended.
There isn’t anything new about this view, which emanates from Russian critic Mikhail Bakhtin’s Theory of Polyphony and Dialogism, “a plurality of independent and unmerged voices and consciousnesses, a genuine polyphony of fully valid voices.”
Some will find Knausgaard’s approach the easy exit from the ambiguity that stalks this classic, each character virtually constructed apropos of a rubric.
Dimitri, immensely proud and of a violent temper, it is the military; for the middle one, Ivan, who is rational, cold, and analytical, it is the university; while for the youngest, Alyosha, who is warm, considerate, always accepting, it is the church. In addition, there is the servant Smerdyakov, presumed to be the illegitimate child of Fyodor and the intellectually disabled Lizaveta, nicknamed Stinking Lizaveta.
There exists the more traditional reading of the novel as a theological and cultural debate between Western and Slavic ways of life; of rationalism pitted against Russian spirituality, as represented in the Russian Orthodox Church.
In this view, Alyosha’s spiritual maturation and advocacy of active love constitutes the antithesis of his brother Ivan’s intellectualism, and clarifies the novel’s intended resolve, one latent with tension as to life’s purpose in the context of omnivorous suffering and evil. As Alyosha remonstrates in conversation with Ivan, “Love life more than its meaning.”
The Brother’s Karamazov is principally a wrestling with the problem of evil, the nemesis of theological belief.
In getting down to the roots of an author’s likely intent, a cultural or historical perspective is invaluable in keeping readers from superimposing their opinion on a text. Knausgaard is exemplary in providing this background,
Shortly before undertaking the novel, Dostoevsky’s epileptic son, nearly three years old, died following a three hour seizure. Filled with grief and guilt—his son had inherited his epilepsy— Dostoevsky began The Brothers Karamazov, his eleventh and final novel. The novel’s Alyosha bears the name of his son. Heeding his wife’s counsel, he sought the Church’s comfort, visiting the Optina Pustyn monastery and conversing with the monastery’s elder, Ambrose. Alyosha does the same.
Like the later Solzhenitsyn, and many Russians still, Dostoevsky was deeply devoted to the Russian Orthodox Church, and his Ivan incarnates the antithesis of Russian spirituality—Western in its secular rationalism, ultimately devoid of moral boundary. Dostoevsky is decisively slavophile.
I have been to Russia, visited Dostoevsky’s confining, upstairs apartment in St. Petersburg, where he penned his masterpiece; attended a crowded orthodox mass, where worshippers stood, movingly singing their hymns, a capella.
I came away from Russia, convinced that Russia is different—neither Western nor Asian—a repository of spirituality reflected in its literature, music and art. Russia cannot be fully comprehended apart from this awareness.
Ivan in his direct assault on Christ via The Grand Inquisitor tale, read in the context of Russia’s rampant human suffering, seems, nonetheless, to have the upper hand, reviving the oft-played notion of John Milton’s being of the devil ‘s party in writing Paradise Lost.
That the novel is best understood as polyphonous, a disparate coterie of life perspectives, undifferentiated in significance, does injustice to the novel’s complex subtlety that underpins its greatness.
The novel has its imperfections, as Nabokov noted. Like many readers, I find Alyosha insufficient as a counterweight to Ivan. When we leave off the novel, it is Ivan, not Alyosha, we remember.
Knausgaard informs us that unlike Tolstoy and Turgenev, Dostoevsky labored in poverty to support his family and suffered continuous stress to meet serial deadlines.
In her biography of her husband, his widow Anna indicated he lamented with each novel his inability to find time for revision.
Four months after the novel’s completion, Dostoevsky was dead.
Any final interpretation proves more elusive still in the aftermath of the prolonged stench of the corpse of the saintly monk Zosima, in whom Alyosha had confided. No expectant miracle occurs in liaison with his death.
What lies behind this intentional addition?
Perhaps, it represents Dostoevsky’s understandable lingering doubt, even amidst faith, or as Tennyson put it, “there is more faith in honest doubt than in half the creeds.”
Knausgaard seems to give ground to the notion of Alyosha’s centrality toward essay end:
…there is no doubt that Alyosha represents an ideal for Dostoyevsky—he bears the name of his dead son, Alexei Fyodorovich, and is the character who, in thought and in action, is most closely associated with the novel’s consistent notion of the good. But in comparison with the presence of Dmitri and Ivan—perhaps that of Dmitri in particular—he pales.
I agree with Knausgaard on the overpowering logic of Ivan’s assault on God’s inadequate justice, but then the problem of evil never evades those of genuine religious sensibility and the novel faithfully reflects this inner, cognitive dissonance.
Knausgaard undervalues the novel’s theistic thrust in embracing divergent narrator purviews, qualitatively equal. The Brother’s Karamazov, on the contrary, emerges a vigorous theodicy, defending faith in a world replete with anguish.
I am sympathetic with Albert Camus appraisal of the novel as existential, humanity granted freedom to make choices. I agree with his conclusion that the novel, in its final chapters, reaches for a religious conclusion, confirmed by Ivan’s descent into madness. Camus’ view bears semblance to Dostoevsky’s religious sensibility, however troubled.
Others argue that Dostoevsky deliberately destabilized his text, offering no firm resolution to the quandary of faith in a world of evil.
The novel’s resultant ambiguity is its strength, positing the need for repeated reading and, with it, new understanding. And for believers, sober challenge to the veracity of faith.
I like Knausgaard’s close, seemingly coming to terms with the novel’s complexity:
I write this in the certainty that this interpretation, too, will dissolve as soon as you open the book and begin to read it anew. This is what makes “The Brothers Karamazov” a great novel. It is never at rest.
Flora and fauna. West Texas plain. Nothing missed.
Vernacular of everyday people, wrestling with life, each day’s sameness, yet not without hope of life’s longshot lottery breaking their way.
Sensory, escalating, you-are-there cumulative syntax, landscaping America’s dark soul, foregrounded in cosmic indifference to individual fate of man and beast.
At the very least, Faulkner’s equal:
As he turned to go he heard the train. He stopped and waited for it. He could feel it under his feet. It came boring out of the east like some ribald satellite of the coming sun howling and bellowing in the distance and the long light of the headlamp running through the tangled mesquite brakes and creating out of the night the endless fenceline down the dead straight right of way and sucking it back again wire and post mile on mile into the darkness after where the boilersmoke disbanded slowly along the faint new horizon and the sound came lagging and he stood still holding his hat in his hands in the passing ground-shudder watching it till it was gone (Cormac McCarthy, All the Pretty Horses).
I remember it well. I was a young graduate student, privileged to study under one of the world’s foremost professors of Victorian literature, a renowned authority on Thomas Hardy.
The course was rigorous. We read the greats of the age—Macaulay, Tennyson, Browning, Dickens, Mill, Newman, Arnold, Morris, Ruskin, the Rossettis, Swinburne, Hopkins, Pater, and of course Hardy. Yet strikingly absent was Rudyard Kipling. Our professor dismissed him as the mere voice of imperialist Britain—an attitude then dominant in the Academy, and one I suspect still lingers on American university campuses.
I had never read Kipling. I had not yet learned to question. I accepted what I was told.
It was only later, during a summer course at Exeter College, Oxford, that I encountered another view: one that esteemed Kipling’s literary brilliance without committing the American folly of conflating his politics with the merits of his artistry.
Kipling’s literary range was astonishing. His verse, endowed with rhythmic command, borders on the hypnotic. He opened poetry to colloquial speech and became a supreme craftsman of the ballad form.
Yes, he gave voice to Empire in works like The White Man’s Burden, Kim, and The Jungle Books. But he also revered Indian culture—its spirituality, wisdom, and sensory richness. Often, with subtle irony, he questioned the very order he seemed to affirm.
Perhaps his greatest achievement lies in the short story. With precision and nuance, he crafted narratives of extraordinary compression, modern in their suggestiveness, wide-ranging in their scope. The Man Who Would Be King remains a masterpiece—its sweep and power undiminished. Kipling’s influence on Conrad, Maugham, Hemingway, Borges, and others is beyond doubt.
He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1907—the first English-language writer to receive it—honored for his “power of observation, originality of imagination, virility of ideas, and remarkable talent for narration.”
Kipling’s stories, like all enduring art, probe psychological depths. They are complex, skeptical of conventional wisdom, and riveting in their precision.
In today’s multicultural Britain, he is taught in context: his genius as a storyteller acknowledged, his colonial perspective rejected. Lewis, Tolkien, and Pullman have recognized him as a precursor to modern fantasy.
In India, where he was born and spent his early years, his reception is understandably ambivalent: many readers disdaining his imperial condescension, yet acknowledging his literary craftsmanship. Salman Rushdie has called Kim “one of the greatest novels written about India,.” Other Indian writers continue where Kipling left off, offering vivid vignettes of India, but through an Indian prism.
Controversy about his place in the Western literary canon remains. Vladimir Nabokov, in his Cornell lectures, dismissed Kipling for his moralizing, He deemed his indulgence in exotic adventure stories as juvenile. Great literature, he argued, obeys the aesthetic imperative of narrative neutrality, or distance, as in Flaubert and Joyce.
On the other hand, the late eminent Yale critic Harold Bloom came to Kipling’s defense. In his The Western Canon. Bloom lists Kipling among hundreds of writers deserving inclusion in the canon. Bloom saw Kipling as a myth maker and gifted story teller, especially in his short stories. On the other hand, he found his poetry “scarcely bear reading.”
While I find merit in both Nabokov’s and Bloom’s arguments, I lean towards Bloom’s appraisal as more balanced. I have long resisted either/or equations, particularly as to the political or aesthetic. Over a lifetime, I have frequently found reasoned judgment occupies a middle place. I have given my own arguments earlier in this essay for his belonging in the canon.
Whatever a reader’s verdict, Kipling was a singular voice, very much his own man. In short, authentic. As he said in an interview shortly before his death,
“The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe. To be your own man is a hard business. If you try it, you’ll be lonely often, and sometimes frightened. But no price is too high to pay for the privilege of owning yourself” (Qtd. in the Kipling Journal, June 1967).
I’m almost done reading Virginia’s Woolf’s Diary, 1918-1941. She means much to me ever since Howard Harper, a Woolf authority at UNC, introduced her to me.
Such a scintillating intellect. Writing didn’t come easily to her, frequented with anxiety, sensitivity to criticism, writer’s block, and bouts of depression. Without husband Leonard, I doubt she’d have pulled off her prodigious achievement.
The Diary serves largely as her workbook of creative struggle—getting things right, the interplay of new formulations, the unleashing of her interiority.
The Diary catalogues books she’s reading and plans to read. It teems with recall of literary and artist luminaries she knew intimately, many associated with the Bloomsbury Group to which she belonged—Strachey, Forster, Keynes, and her sister Vanessa Bell among them. Henry James, George Meredith and T. S. Eliot were frequent household guests.
She’s opinionated about several of her rivals, Joyce for instance. She adored Proust: “My great adventure is really Proust. Well—what remains to be written after that? You can’t go further than that.” And, of course, there were Shakespeare, Dostoevsky, Tolstoy, and not least, Dante, to whom she turned often.
She read Homer, Plato, Aristotle, Sophocles, and Euripides in the original Greek and continued so throughout her life. I have her essay, “On Not Knowing Greek.”
Woolf spoke French fluently and read Proust, Gide, Flaubert and Maupassant in French. I hadn’t known until reading the Diary that she read Dante’s The Divine Comedy in Italian.
Largely self-educated apart from courses in the classics taken at the Women’s Department of King’s College (Women were excluded from Oxford and Cambridge), her intellectual achievements are extraordinary.
I introduced my students in Modern Novel to her “A Room of Their Own,” a feminist classic elaborating the interiority of female consciousness and exposing the barriers silencing women’s voices. And then, there was Mrs. Dalloway and To a Light House, now canon staples of English literature.
Nonetheless, in reading the Diary I found myriad passages that grieve me. She could be elitist, contemptuous of the working class; condescending towards blacks; antisemitic: “I do not like the Jewish voice: I do not like the Jewish laugh”; she felt uncomfortable in the company of the disabled.
In many ways, her views were not atypical of the mindset of the snobbish British upper class in the days of Empire.
Despite these faults, I try always to separate the artistry from the life; otherwise, there would be few artists to pursue, given the human proclivity to misbehave.
And so, over the years, I keep coming back to Woolf—her ability to recreate the inner life, to make universal the world of the quotidian; the beauty of her lyrical prose, her experimentations with narrative, her wrestlings with life’s frequent inequities.
“We can only learn to love by loving.” —Iris Murdoch
I’ve just read John Bayley’s Elegy for Iris, his moving memoir of his wife, renowned British novelist Iris Murdoch—26 novels in addition to nonfiction—who succumbed to Alzheimer’s in 1999 at 79.
How does something like this happen? We’re told that we may ward off Alzheimer’s scourge by exercising our brains via mental pursuits like puzzles, word games, picking-up a language, trolling in math, yet here’s this woman of scintillating brilliance, winner of the Booker Prize, working omnivorously at her craft, yet ultimately pummeled by this dread disease. The truth is that the cards were virtually stacked against her, given her mother’s earlier Alzheimer’s.
Lasting forty-three years, their marriage was unconventional. Iris was bi-sexual and had liaisons throughout their marriage. Age or gender didn’t matter. She was attracted to robust intellectuals, not least, her distinguished husband highly regarded for his literary criticism and as an academic at St. Catherine’s College, Oxford.
But does it matter anyway? That eccentricity often goes hand-in-glove with artistry is a given. Besides, an author’s sexual life ranks in the lower tier when it comes to our reading choices. Think Dickens, George Eliot, Sartre, and others.
For some of us, however, we retain curiosity about the life behind the work when it comes to those who seemingly “hook” us with their artistry. In this, we’re probably no different from those devotees of Hollywood celebs, rampaging People magazine and the like in fervent quest for intimacy. We even have our dedicated websites.
My own practice when I come upon an established writer that I really like is one of saturation. Generally, I’ll read maybe three novels and two biographies. This helps me see writers in context and provides a ground-base for properly appreciating their work. I had just read Murdoch’s Booker Award novel, The Sea, O the Sea (1984).
Bayley received sharp criticism in some quarters for publishing his memoir in 1998. Iris was still alive, yet Bayley proved unsparing in disclosing Murdoch’s private life without her consent or ability for rebuttal. Muriel Spark described the elegy as “sordid.”
On the contrary, Bayley felt that the Elegy honored Iris and the vast majority of readers seem to agree. We learn something about marriage, in this case, an anomaly that worked for Iris and John as opposed to the traditional axiom of not taking your partner for granted. For John and Iris, taking each other for granted took on a quotidian staple, emerging as a refrain in the Elegy.
By this, the couple meant not clinging to one’s partner or controlling, but allowing them independence to embrace the effulgence of their identity: “Apartness in marriage is a state of love and not a function of difference or preference or practicality,” Bayley writes.
As columnist Graeme Archer perceptively observes in the Telegraph (2015), “Only when you know without question that you are wanted, no matter how you behave, no matter what you say; that you’ll be together till death, etc – this is when you know it’s love.”
The Elegy tells of their early romance, their shared living habits, common interests, and writing practices. What sets the book apart is its honest wrestlings in living with someone you love, in this instance, a woman of cerebral brilliance now unable to remember her friends, achievements, and their life experiences as a couple, reduced to minimal articulation, daily angst, and ubiquitous dependence by chronic illness. Bayley fed, clothed, and “hosed her down.”
A forthright narrator, Bayley castigates himself for his sometimes loss of patience and scolding, the Elegy emerging as a testimony of love’s transcendence over the vagaries that time with its contingencies imposes on us mortal creatures, fallible in our humanity, yet graced with the capacity to not merely endure, but to overcome and love steadfastly.
An international best seller, it would provide along with Bayley’s subsequent book, Iris and her friends, the basis for the 2001 film, Iris, garnering three academy award nominations.
Writing in the Providence Sunday Observer, critic Tom D’Evelyn wrote, “Elegy for Iris has already become a classic memoir and a remedy for modern love. Read it and, if you dare, give, it to someone you love.”
My thirst for good reads continued in 2015, and among them, two stand out for special praise in providing me with pleasure, insight, and continuing reflection. (I’ve reviewed both more fully elsewhere in Brimmings.)
Fiction: John Williams. Stoner (New York Review of Books Classics)
My choice is probably subliminal and inevitable, as not since David Copperfield have I identified with a fictional character so fully as with Stoner, having like him, been a professor of English for several decades, thus familiar with academic intrigue and its pettiness; even more, having, like Stoner, endured a previous incompatible marriage that served neither of us well. But aside from the personal, Stoner has also been the favorite novel of professors across the years, according to a recent article. And why not, since it excels not only for its verisimilitude, but its superlative craft of nuanced, rhythmic sentences replete with stylistic discipline made potent through understatement; in short, easily one of the best written novels I’ve come upon.
Sample Passage:
In his forty-third year William Stoner learned what others, much younger, had learned before him: that is the person one loves at first is not the person one loves at last, and that love is not an end but a process through which one person attempts to know another.
Non-Fiction: Oliver Sacks: On the Move: A Life
Sacks, renowned as both a neurologist on the cutting edge and cogent observer of the eccentric manifestations of the brain’s malfunctionings in his many books, wrote this memoir in the final months of his terminal illness from cancer. As such, it startles with its wisdom and bravery; even more, in its honesty about himself in measuring the successes and shortcomings of his life journey, delivered with verbal beauty uncommonly found among scientists.
Sample Passage:
This gave me a feeling of what seemed wrong with American medicine, that it consisted more and more of specialists. There were fewer and fewer primary care physicians, the base of the pyramid. My father and my two older brothers were all general practitioners, and I found myself feeling not like a super-specialist in migraine but like the general practitioner these patients should have seen to begin with.
Dear River,
I cannot tell from your name if you are a boy or girl so I will write to you like you are a human being.
The above comes from a book I’ve been reading for middle grade children, called Same Sun Here, by Silas House and Neela Vaswani.
My wife, a middle school teacher, brought the book home several weeks ago for me to read. She said, “It’s really good and you’ll like it.”
Well, I got hooked. It’s too good to put down. Teeming with prose often approaching poetry and vivid scenarios that can move hearts, it resonates those values that define the better portions of ourselves. I venture it’s one of those books you start missing no sooner you’re done.
Briefly, it’s told through a series of letters exchanged between two 12 year olds: Meena, formerly from India, now living in NYC, and River, who lives in the mountains of Eastern Kentucky.
[Mamaw] says that the everyone used to write letters all the time and it’s a lost art form.
Turns out, these two have a lot in common, despite their differences in background and locale:
Both are close to their grandmothers.
Have fathers with out-of-town jobs.
Share an affection for dogs.
Are fond of mountains. (Mountains were part of Meena’s Indian childhood. River lives in the mountains.)
In New York, the buildings are in someways like mountains, but they are only alive because of the people living in them.
Are sensitive to the beauty and wonder of nature.
I usually walk through the woods instead of taking the driveway because it’s a different world there.
Are outliers. (People make fun of their strong accents and origin.)
Like to read.
I like that library books have secret lives. All those hands that have held them. All those eyes that have read them.
Silas House
The Same Sun Here is primarily about the faulty way we perceive others. River had been told that people who looked like Meena were terrorists. Mina, that people in Kentucky were hillbillies.
Mamaw says that people don’t really care about people here because they think we’re a bunch of stupid hillbillies who are looking for handouts.
Hey, if this old guy likes the book, typically self-conscious young adults will like it even more
Having said this, I think some readers won’t like the book for its seeming political preachments. It’s big on environment (mountain top removal) and waxes enthusiastic over Obama’s election victory. (The story is set in 2008.). A book of several strands, it features the powerless and, thus, exploited and how they may still find a voice.
Climate change challenges us as well, menacing not only our quality of life, but our survival. I cringe with every forest leveled, diminishing resources, declining species, sulfur fumes, unrestrained growth, etc.
I like people who lay their cards face up on the table.
I like a book that advocates awareness of a wider humanity and the folly of stereotyping that walls out our fellows.
Too often, bound by cultural mores, we’ve only a corner perspective.
We need a wider view to forestall our prejudices. Achieving empathy, we’ll discover a surprising commonality–that we’re more alike than we thought.
Sometimes you write things in your letters that I thought nobody had ever thought before except me, but then there it is in your letter.
I’ve learned that people will forget what you said, people will forget what you do, but people will never forget how you made them feel (Maya Angelou).
I like to read and I read omnivorously, whether fiction or non-fiction. I marvel at the talent and effort that lies behind all good writing, the courage of writers to pursue their craft, given the minuscule few who get published, or receive pecuniary recompense, or the public’s accolades.
I marvel at their discipline in fending off that great tempter, procrastination, for writing well doesn’t come easily and what’s tedious we most always avoid.
And then there is the ephemerality of all success that mocks their efforts, that no matter how well crafted, compelling, or discerning, that best part of a writer’s self, succumbs, inevitably, to a world busy with its own pursuits, forgotten, no longer in print, to be given away, or tossed out.
I was reminded of this when I downloaded a Gutenberg ebook freebie from more than fifty years ago with its reading recommendations of many authors I’d never heard of, though I have graduate degrees in English and taught for forty years at the college level. The list of recommended classics in our schools today is, likewise, considerably different from those I pursued, studied and taught across the years. Taste changes, fame fades, and life moves on.
Writers, nonetheless, pursue their craft against all odds and sucking sweets elsewhere for varied reasons, foremost to find acceptance and, in that best of all possible worlds, the convergence, like two mighty streams, of avocation and vocation.
Whatever, successful fiction writers must be good at seduction, alluring us with suspense, well-crafted plot embedded with conflict, intriguing characters, good dialog, an accessible style; nonfiction writers must also prove themselves good at seduction, appealing to reader interests, their quest for information and know-how, their need to feel smart. Writing is all about closing the deal. Giving readers what they want.
As readers, we like cosying up. We like being wooed.
We lost a great writer, Peter Matthiessen, this past weekend. A co-founder of the renowned Paris Review and author of thirty-three books, both fiction and non-fiction, his supreme subject was Nature and, sadly, Man’s pervasive impact upon it:
Species appear, and left behind by a changing earth, they disappear forever, and there is a certain solace in the inexorable. But until man, the highest predator, evolved, the process of extinction was a slow one. No species but man, so far as is known, unaided by circumstance or climactic change, has ever extinguished another. (Wilderness in America [1959]).
Along with other environmentalists, I mourn his loss since his death silences a powerful voice of advocacy for what remains.
I think of the great writers of Nature who have borne sensitive witness to the fragile cocoon of Nature that includes ourselves that I have read across the years, works both of poetry and prose that have refined my sensitivity, shaped my priorities, and taught me awareness of the transience of all living things. All of them have been my teachers.
In poetry, I think of Wordsworth, Shelley, Keats, Hopkins, Dickinson, Frost, Jeffers, for example; as for prose–Thoreau, followed by Muir, Carson, Wilson, Dillard, McKibben and, of course, the most prodigious–Matthiessen.
Of all the books Matthiessen wrote, two stand out to me in particular as robust reads: Shadow Country, a novel featuring a desperado gunned down by his own neighbors in the lawless Everglades wilderness of the nineteenth century; the other, Snow Leopard, a non-fictional account of Matthiessen’s search for the elusive snow leopard in the Himalayas. More than a travel adventure, it depicts the author’s spiritual journey. As stimulating as it is beautiful, lucid in its prose and stunning in its imagery, it may just be one of the finest books to treat both Nature and the Soul ever written and deserves many re-readings.
Both Shadow Country and Snow Leopard won National Book Awards, our country’s most prestigious literary prize. (Matthiessen is the only writer to receive multiple National Book Awards.)
Matthiessen was not your ordinary person. A former CIA spy, son of a well-to-do family, initially conservative in his politics, he ultimately moved to the Left, championing American Indians, Cesar Chavez and exploited migrants, opposed the Vietnam War (bravely refusing to pay taxes) and, of course, became a committed environmentalist.
A deeply spiritual man, he embraced Buddhism following the death of his second wife in 1972, ultimately becoming a Buddhist priest. Snow Leopard reflects a Zen ambience throughout and its acceptance of the Now as the only true consolation we have in a transitory cosmos.
Though he fought ardently for conserving nature, he was troubled by the exponential excesses wrought by anthropocentric interests. As he would lament, “I can hardly point to a victory that we ever won as conservationists that hasn’t been overturned.”
Not all was lost, however:
…we won some, too — there were long-lasting victories. And if nothing else, we stalled — stalled them off, the developers and exploiters.
All of us Greens will miss him, and yet there remains the fervent advocacy of his many books championing justice; respect for other species and their habitat; the simple life lived mindfully, free from material desire; the valuing of each other.